网上有关“请帮我翻译成韩语~~~”话题很是火热,小编也是针对请帮我翻译成韩语~~~寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
“?, 希望这个地方不要成为你的负担!
, ? ? ? .
你有很多重要的事情要做,也很累.我们都知道,不能总让你哄着我们开心..
? ? ?. ? ?.空闲的时候来看看,有话想倾诉就来说,这样就好了。
? .
希望这里给你温暖,快乐和轻松,
? .你放心的加油吧,我们会乖乖的。”
. ? ?.
请帮助翻译此段话
节约用水=Water conservation
记得关掉所有的灯=Remember to turn off all the lights
使用纸的两面,和使用布袋而不是塑料袋
=Use both sides of the paper, and use cloth bags instead of plastic bags
4、变得更美好=A better place
5、不用的时候我们最好关掉灯,而且少花时间看电视或上网冲浪=When not, we'd better turn off the lights, and spend less time watching TV or surfing the Internet
6、用手洗衣服而不是用洗衣机=Hand washing rather than use a washing machine
7、我们可以骑单车或走路上学,而不是坐汽车=We can bike or walk to school, rather than by car
Thank you for your prompt response.
谢谢你的及时回复。
Regarding the new orders, I suggested you to remitted deposit now, the reasons as below:
关于新的订单,我建议你现在汇存款,原因如下:
1. We will purchase the raw material after we get your deposit. If you transfer on 16th,Feb.,the delivery date will be put off, because we need some days to buy the material.1。
我们要采购原材料后,我们收到您的存款。如果你对第十六,2月,交货日期将被推迟,因为我们需要时间去买材料。
2. The exchange rate is still falling, from last week to this week, exchange rate fall down from 6.35 to 6.31, nobody can estimate how it will be happen after CNY, and statistics show that every year the raw material cost is rising after the Chinese new year. If you transfer on 16th, Feb, that means the new order is not concluded. We will change the price if the material cost is rising. If you transfer this week, we can purchase the material before the new year, so your order will not be hinder even if the cost is rising.2。
汇率是仍在下降,从上周到本周,交换率从6.35下降到6.31,没人能估计它将如何发生,春节后,统计显示,每年的原材料成本上升后的中国新年。如果你对第十六,2月,这意味着新秩序不是结束。我们会改变的价格,如果材料成本上升。如果你传递这一周,我们可以购买的材料在新的一年,你的订单将不被阻碍,即使成本上升。
I think it is beneficial for both of us if you transfer within this week: for your side,you can keep the confirmed price & delivered will be in the middle of March; for our side, we can keep our material cost. I hope our cooperation is win-win one.
我认为这是有利于我们如果你转移在这周:你的身边,你可以保持价格确认与交付将在3月中;我们的身边,我们可以保持我们的材料成本。我希望我们的合作是双赢。
Considering our long term business relationship, I apply from boss especially, for this order, you could only transfer 20% of total amount as deposit to us.
考虑到我们长期的业务关系,我从老板特别,这个命令,你可以只转让总金额的20%作为定金给我们。
Looking forward to your comments, thank you so much.
期待您的意见,非常感谢你。
Thanks & Best regards
感谢和诚挚的问候
关于“请帮我翻译成韩语~~~”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[亦双]投稿,不代表廊坊号立场,如若转载,请注明出处:https://lfkgjt.com.cn/zlan/202602-2690.html
评论列表(3条)
我是廊坊号的签约作者“亦双”
本文概览:网上有关“请帮我翻译成韩语~~~”话题很是火热,小编也是针对请帮我翻译成韩语~~~寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。“?,...
文章不错《请帮我翻译成韩语~~~》内容很有帮助