网上有关“这句英语句子很多点看不懂”话题很是火热,小编也是针对这句英语句子很多点看不懂寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
kind of 此处用作状语,是副词短语,意思是“在一定程度上”或“有那么几分”
got our wires crossed,其中的 wires 是宾语,过去分词 crossed 是宾补,字面意思是“把我们的电话线搭在一起”,言外之意就是电话中听到了别人的声音,所以习惯用语就形成了表示“弄错”、“弄糊涂”或“误会”这种意思。
前半句的意思是“让我们就承认我们俩都有点误会了”。
后半句的并列谓语部分没有写对,应该是 commit ourselves to being clearer in the future,其结构如下:
并列谓语动词commit
宾语ourselves
宾补to being clearer in the future
也就是 commit oneself to doing sth. 意思是“保证自己处于做某事的状态”,具体到本句就是“保证我们以后处于更加清楚的状态(也就是“不再犯糊涂”)”
a recipe for chicken soup.
一份鸡汤食谱。
以下是这句英语短语的详细解析,希望能够帮助到你。
1、含义解释:
这句话是在说一个关于制作鸡汤的配方或指南。
2、难词解释:
recipe [?r?s?pi],名词,意为“食谱;处方”。
例句:
I followed the recipe for chocolate cake and it turned out great.
(我按照巧克力蛋糕的食谱做,结果非常好。)
chicken soup,名词,意为“鸡汤”。
例句:
I'm going to make some chicken soup for dinner tonight.
(今晚我要做些鸡汤当晚餐。)
3、语法详解:
这句话是由主语“a recipe”和介词短语“for chicken soup”组成的简单句。
其中,“for”是表示目的的介词,连接了主语和它所描述的对象“chicken soup”,构成了一个“recipe for something”的结构。
4、具体用法及例句:
- I found a great recipe for chicken soup online.
(我在网上找到了一份很棒的鸡汤食谱。)
- Can you share your recipe for chicken soup with me?
(你能跟我分享一下你的鸡汤食谱吗?)
- This recipe for chicken soup calls for fresh herbs.
(这份鸡汤食谱需要新鲜的香草。)
- I'm going to try a new recipe for chicken soup this weekend.
(这个周末我要尝试一份新的鸡汤食谱。)
- My grandmother's recipe for chicken soup is the best.
(我奶奶的鸡汤食谱是最好的。)
这句英语是一个简单句,用来描述制作鸡汤的配方或指南。在翻译时,需要理解句子的基本结构和语境,同时注意单词的含义和语法用法,以确保翻译的准确性和流畅性。
翻译技巧和步骤:
1、理解主语和谓语,确定句子的基本结构;
2、分析句子中的难点单词和短语,查找并了解其含义;
3、根据上下文和语境进行翻译,注意使用恰当的词汇和语法结构;
4、检查翻译是否准确、流畅,并符合英语表达习惯。
注意事项:在翻译过程中,需要注意上下文语境和语言环境,以避免出现歧义或不恰当的翻译结果。同时,需要注意单词的拼写和发音,以确保翻译的准确性。
关于“这句英语句子很多点看不懂”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[从雪]投稿,不代表廊坊号立场,如若转载,请注明出处:https://lfkgjt.com.cn/yule/202602-4369.html
评论列表(3条)
我是廊坊号的签约作者“从雪”
本文概览:网上有关“这句英语句子很多点看不懂”话题很是火热,小编也是针对这句英语句子很多点看不懂寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。k...
文章不错《这句英语句子很多点看不懂》内容很有帮助